Label: Polskie Nagrania-Muza (Poland)
Catalog No: PNCD-021A/B
Format: 2-CD set
The Polish Requiem of Krzysztof Penderecki, for for a quartet of soloists, choir and symphony orchestra, combines modern idion with tradition. Penderecki makes use of the vast possibilities of contemporary compositions in this missae pro defunctis (Mass for the Death), taken from the Church's Latin liturgy and Polish religious tradition. This exclusive 2-CD set includes 8-page booklet with detailed information about the recordings as well as essays in Polish and English languages.
Tracks:
1st CD: Polish Requiem (Polskie Requiem) - for a quartet of soloists, choir and symphony orchestra
- Requiem aeternam
- Kyrie
- Dies irae
- Agnues Dei
2nd CD: Polish Requiem
- Lux aeterna
- Libra me, Domine
- (Final) Libra animas 1
Dies Irae - Oratorio dedicated to the Memory of Those Murdered at Auschwitz, for solo voices: soprano, tenor, bass; mixed choir and orchestra
- Lamentatio
- Apocalypsis
- Apotheosis
Performed by:
Polish Requiem:
Jadwiga Godulanka - soprano
Jadwiga Rappe' - alto
Henryk Grychoniak - tenor
Carlo Zardo - bass
Polish Radio and Television Choir in Cracow; Bronislawa Wietrzny - chorus master
Cracow Philharmonic Choir, Stanislaw Krawczynski, chorus master
Polish Radio National Symphony Orchestra, Henryk Czyz - conductor
Dies Irae:
Stefania Wojtowicz - soprano
Wieslaw Ochman - tenor
Bernard Ladysz - bass
Cracow Philharmonic Choir and Orchestra, Janusz Przybylski - chorus master, Henryk Czyz - conductor
Recorded:
Polish Requiem:
in 1985 at the Center of Art in Katowice, Poland
Dies Irae:
in 1967 at the Holy Mary Church in Warsaw, Poland
About:
Polish composer Krystof Penderecki [pronounced Pen-der-ET-skee] returns to Montreal on April 8 to conduct the North American premiere of the complete version (including the recently composed Sanctus) of his massive Polish Requiem. Who better to lead the Montreal Symphony Orchestra and Chorus than the composer himself, who has conducted over 100 performances of his Requiem around the world? La Scena Musicale spoke with Maestro Penderecki about the Polish Requiem last October in New York.
We met in the Oak Room of the Plaza Hotel where the Maestro was staying with his wife. At 65, Krystof Penderecki looks every inch the well-tailored Mitteleuropean cultural icon, with heavily accented speech, white goatee, and an owlish professorial gaze. He is a charming and well-practiced interviewee, kindly answering questions he has probably heard a hundred times before.
Penderecki explains that the Polish Requiem was written in stages over a period of several years, like all of his large compositions. "That is my method. I always seek the form first. That is the most important thing. Then I sketch in details, themes, motifs and development. You can see the complete form better this way than if you start at the beginning and write through to the end." Penderecki has no problem maintaining the creative impulse over months and years. On the contrary, he finds that his compositions "crystallize" over time.
The Polish Requiem, which Penderecki dedicated to his country's sufferings, grew from a number of originally unrelated occasional pieces and commissions. It began back in 1980 when Solidarity leader Lech Walesa commissioned a piece for the unveiling of a monument to the victims of the Gdansk uprising. Penderecki recalls, "Just one month before the unveiling I still had not found the right text to inspire me. I was conducting in Baden-Baden when I came across a score of Verdi's Requiem. The Lacrimosa seemed the perfect text and I wrote it in one month." Was he influenced by Verdi's music? "Of course not!"
In 1981 Penderecki's friend Cardinal Wyszynski died. "I got the news in the morning and I wrote the Agnus Dei by that afternoon." The Dies irae wascommissioned in 1984 to commemorate the Polish resistance to Nazism. And so Penderecki's unorthodox mass for the dead came into being. He even incorporated an old Polish hymn tune in the Recordare, Jesu pie, while omitting parts of the Offertorium and adding a big Finale: Libera Animus recapitulating all the themes. The optimistic Finale promises an end to Poland's suffering. "Those were troubled times, times of change, but we felt that things had to get better," the composer recalls. The complete Polish Requiem (1984 version) was premiered by Mstislav Rostropovich in Stuttgart on September 28, 1984, and recorded for Deutsche Grammophon. For the 1993 Penderecki Festival in Stockholm on the composer’s 50th birthday he wrote a new Sanctus. The 1995 Chandos recording of the complete 1993 Requiem remains definitive.
Though born a Roman Catholic, Penderecki wouldn't call his Requiem religious music. "In the past I have used Hebrew and Russian Orthodox Church music but my main inspiration is the solid German 19th century symphonic tradition and Renaissance polyphony." Despite the historical and patriotic significance of the Polish Requiem, Penderecki denies it is a political piece. "I don't write political music. Political music is immediately obsolete. My Threnody for the Victims of Hiroshima remains important because it is abstract music. The Requiem is dedicated to certain people and events, but the music has a broader significance."
Stylistically the Polish Requiem bears little relation to Penderecki's wild years of innovation in the 1960s. "My Threnody is still avantgarde, but the age of experimentation is over. We discovered everything!"
The Requiem reflects Penderecki's new pluralism. Audiences will hear passages of pure tonality as well as noisy sound clusters and polyphonic atonal chromaticism. The score calls for a big orchestra with quadrupled winds, six horns, heavy percussion, mixed chorus and four soloists. Penderecki will bring several eastern European soloists who have sung the Requiem before.
MSO Choirmaster Iwan Edwards, who has never conducted a work by Penderecki, calls the Requiem one of the most difficult pieces his choir has ever tackled. "Technically it is very challenging because of the dissonances, the division of voices and the rhythm. When the choir members first saw the score they were a bit unhappy but now they are coming to appreciate it. The Requiem is frighteningly expressive and emotional but also melodic and accessible." Penderecki is confident that the Montreal Symphony Orchestra and Choir are up to the challenge: "I can only perform my Requiem with a really excellent orchestra and chorus. From my previous conducting experience in Montreal I know they are perfectly capable."
(text courtesy of © Philip Anson and © scena.org)
Krzysztof Penderecki sur le Requiem polonais
Le compositeur polonais Krystof Penderecki (prononcer Pen-dé-RET-ski) revient à Montréal le 8 avril pour diriger la première nord-américaine de la version intégrale (comprenant le récent Sanctus) de son monumental Requiem polonais. L'Orchestre symphonique de Montréal et son choeur pourraient-ils souhaiter un meilleur chef que le compositeur lui-même, qui a déjà dirigé l'oeuvre plus de 100 fois dans le monde entier? La Scena musicale s'est entretenue du Requiem avec maestro Penderecki en octobre dernier, à New York.
La rencontre a eu lieu dans l'Oak Room de l'hôtel Plaza, où le maestro était descendu avec son épouse. À 65 ans, Krystof Penderecki est l'archétype de la haute figure culturelle de l'Europe centrale: accent très prononcé, costume impeccable, barbichette blanche, regard pénétrant du maître. C'est également un homme charmant, prêt à répondre avec amabilité à des questions qu'on lui a sans doute posées des dizaines de fois.
Comme toutes ses grandes oeuvres, explique-t-il, le Requiem est un ensemble de morceaux qui ont été composés sur une période de nombreuses années. «C'est ma méthode. Je fixe d'abord la forme. C'est le plus important. Ensuite j'élabore les détails, les thèmes, motifs et développements. La structure complète ressort mieux de cette façon que si vous procédez chronologiquement du début à la fin.» Penderecki n'a aucune difficulté à entretenir son élan créateur pendant des mois ou des années. Au contraire, il estime que ses oeuvres «se cristallisent» avec le temps.
Le Requiem polonais, dédié à la mémoire de son pays meurtri, a été amorcé à partir de pièces et oeuvres de commande qui n'avaient à l'origine aucun lien entre elles. La première date de 1980; elle a été commandée par Lech Walesa, le chef du parti Solidarité, pour marquer l'inauguration d'un monument aux victimes du soulèvement de Gdansk. « Un mois avant l'inauguration, je n'avais toujours pas trouvé mon sujet d'inspiration, se rappelle le compositeur. Je dirigeais à Baden-Baden quand je suis tombé sur une partition du Requiem de Verdi. Le texte du Lacrimosa m'a semblé parfait et j'ai terminé la commande à temps.» A-t-il été influencé par Verdi? «Évidemment que non!»
Puis, en 1981, Penderecki perd un ami, le cardinal Wyszynski. «J'ai appris la nouvelle le matin et, à la fin de l'après-midi, l'Agnus Dei était terminé.» Le Dies irae a été composé sur commande en 1984 pour commémorer la résistance de la Pologne au nazisme. C'est ainsi que, petit à petit, cette singulière messe des morts a vu le jour. Penderecki est allé jusqu'à incorporer un ancien hymne polonais dans le Recordare, Jesu pie, tronquer l'Offertorium et adjoindre un grand Finale: Libera Animus, qui récapitule tous les thèmes de l'oeuvre. Le dénouement, optimiste, promet la fin des malheurs de la Pologne. «C'était une époque troublée, marquée par les bouleversements, confie le compositeur, mais il nous semblait que l'avenir ne pouvait être que meilleur.»
Le Requiem polonais dans sa version complète de 1984 a été créé par Mstislav Rostropovich à Stuttgart le 28 septembre de la même année et enregistré par Deutsche Grammophon. À l'occasion du festival Penderecki de 1993 à Stockholm, cependant, le compositeur a écrit un nouveau Sanctus. L'enregistrement intégral du Requiem nouvelle version sur étiquette Chandos fait autorité depuis.
Catholique de naissance, Penderecki ne considère pas pour autant son Requiem comme une oeuvre religieuse. «Il m'est arrivé de puiser à la musique religieuse juive et russe orthodoxe, mais c'est plutôt dans la solide tradition allemande du XIXe siècle et la polyphonie de la Renaissance que je trouve mon inspiration.» Malgré la signification historique et patriotique du Requiem polonais, il se défend d'avoir voulu en faire une oeuvre politique. «Je n'écris pas de musique politique. La musique politique tombe tout de suite en désuétude. Mon Thrène demeure important parce que c'est de la musique abstraite. La dédicace du Requiem se rapporte à des gens et à des événements particuliers, mais la musique, elle, a une portée beaucoup plus large.»
Sur le plan stylistique, le Requiem polonais n'a pas de rapport avec la production des années 1960, une période d'expérimentation tous azimuts. «J'ai commencé à faire des essais pour savoir quelle gamme de sons je pourrais tirer de mon violon, ou d'une contrebasse, en jouant sur le cordier ou derrière le chevalet. Personne n'a écrit de musique aussi avancée pour les cordes. Aujourd'hui, 35 ans plus tard, mon Thrène à la mémoire des victimes d'Hiroshima est encore d'avant-garde, mais l'ère des découvertes est révolue. Nous avons déjà tout découvert!»
Le Requiem reflète le nouveau pluralisme de Penderecki. On entendra donc des mouvements véritablement tonals aussi bien que des agrégats sonores bruyants. La partition exige un immense orchestre avec quadruple section de bois, six cors, de fortes percussions, un choeur mixte et quatre solistes. Penderecki a fait venir plusieurs solistes d'Europe de l'Est qui ont déjà chanté le Requiem. Iwan Edwards, le chef des choeurs, qui n'a jamais dirigé de Penderecki, estime que l'oeuvre est l'une des plus difficiles que les choristes aient eues à affronter.«Techniquement, le défi est très grand à cause des dissonances, de la division des voix et du rythme. Quand les choristes ont vu la partition, ils se sont inquiétés mais ils commencent maintenant à l'apprécier. Le Requiem est formidablement expressif et émotif, mais il est également lyrique et accessible.» Quant au compositeur, il fait confiance au choeur de l'OSM. «Pour exécuter le Requiem, il faut un excellent orchestre et un très bon choeur. Je sais, de par mes précédentes visites, qu'ils y arriveront sans problème.»
© Philip Anson, April 1, 1998
|
 |
| Manufacturer
|
|
|
Unit
|
|
|
SKU
|
PNCD021AB |
|
E-mail a friend about this item.
Send Page To a Friend
Gift Reminder
|